மொழிபெயர்ப்பு மருத்துவம்

மொழிபெயர்ப்பு மருத்துவம்
திறந்த அணுகல்

ஐ.எஸ்.எஸ்.என்: 2161-1025

சுருக்கம்

My Views and Thoughts on Translational Medicine

 Shigeki Takemoto

There are three important factors for translational medicine; vision, environment and idea. We must know what we want to do, why we want to do, and for whom we want to do. In Kyushu island of Japan, I saw many human T-leukemia virus type 1 (HTLV-1)-infected carriers and adult T-cell leukemia (ATL) patients. This is the reason why I decided to do something to help them. We can meet with the best colleagues and important themes of our work in a certain place. Good collaborators could help us to achieve our projects. Such a good relationship activates our performance. Only a few HTLV-1 carriers develop to ATL after a long latent period. It is suggested that there is unique oncogenic mechanism in human, especially immune system in elderly. We have a responsibility to find out important elements composing diseases in vivo.

மறுப்பு: இந்த சுருக்கமானது செயற்கை நுண்ணறிவு கருவிகளைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது மற்றும் இன்னும் மதிப்பாய்வு செய்யப்படவில்லை அல்லது சரிபார்க்கப்படவில்லை.
Top